Re: [Foucault-L] Re : Translation of énoncé to English

emmanuel pehau schreef:
é

The notion that "énociation" is linked to authority has long been ingrained in roman languages : Benveniste had it that the latin dicere's primary use was as a "vocable d'institution", and that, as suc, it meant something like " showing through words and with authority whast has to be or be done".

So one (someone pretty bold) could say that Foucault somewhat generalized the notion : the "énoncé" does not have to come necessarily from a position of authority for "énonciation" to take place in a complex system of power relationships.

Isn't it the case that when someone anounces anything, in the event of making the anouncement public, the anouncer takes credit or authority for the anouncement and claims his/her place in the field of power relations (like I'm doing now)?


--


Erik

Info: www.xs4all.nl/~jehms Weblog: http://www.volkskrantblog.nl/pub/blogs/blog.php?uid=2950 Productie: http://stores.lulu.com/jehmsstudio





Folow-ups
  • Re: [Foucault-L] Re : Translation of énoncé to English
    • From: Jean-François Mongrain
  • Re: [Foucault-L] Re : Translation of énoncé to English
    • From: Glen Fuller
  • Replies
    [Foucault-L] Re : Translation of énoncé to English, emmanuel pehau
    Partial thread listing: