Re: AW: AW: Archaeology of Knowledge, The trace

Dear Allesandro,
i do not want to engage in your discussion on the theme in the AK, but in
my eyes there could be a failure of translation which could put forward the
discussion, when corrected.

zu befreien in german means as well to free or to liberate. Following
from this I would propose to read the following sentence as

The analysis of statements tries to free (or liberate) itself from this
theme.

Therefor you'll get a more active connotation of the sentence.


> Dear Christine,
>
> a.) it was not my "opinion" to write "that the analysis of statements
> wants
> to be free of
> such themes". This sentence is a paraphrase of the discussed passages in
> AK.
> Directly after mentioning the "trace", Foucault writes this sentence:
> The
> analysis of statements tries to be f r e e of this theme. (my
> translation
> of the german: Die Aussageanalyse versucht, sich von diesem Thema zu b
> e f
> r e i e n.)
>
> b.) do you really think that it is incorrect to say, that Foucault or
> the
> analysis of statements wants to be b e y o n d the human sciences like
> Nietzsche wants to be B e y o n d Good and Evil?
>
> Alessandro
>
> -----Ursprngliche Nachricht-----
> Von: owner-foucault@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> [mailto:owner-foucault@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx]Im Auftrag von
> Christine E. Alfery
> Gesendet: Dienstag, 17. Oktober 2000 15:13
> An: foucault@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Betreff: Re: AW: Archaeology of Knowledge, The trace
>
>
> Dear Loren,
> Is Foucault really trying to move 'beyond' (which reads transcendent to
> me
> - by perhaps I am off in my reading here) a histroco-transcendental
> theme -
> and for that matter is he trying to 'free' from anything -or his he
> merely
> questioning the singluar notion (transcendent- historical) of trace,
> read,
> decipher, and rememberance?
>
> c
>
> At 06:11 AM 10/17/00 +0200, you wrote:
> >Dear Loren,
> >
> >I think that the sentences you quoted are in regard to the context very
> >clear, because Foucault wants to be beyond every kind of
> >historico-transcendental theme. Consequently it is written a few
> sentences
> >under your quotation, that the analysis of statements wants to be free
> of
> >such themes, which also means to be beyond any kind of human sciences.
> (in
> >this context: sociology, psychology, evolution of mentalities, look
> above!)
> >Two pages later he writes about the 4 links:
> >reading-trace-deciphering-remembrance, and they are definitively not
> >connected to the analysis of statements. In general the whole passage
> in
> >this chapter is dedicated to precise the aspects of analysis of
> statements.
> >But now I understand very well, why you read this passages in
> connection to
> >Derrida. Two sides before you quoted it is written: "There is no text
> >below." The french original: "Il n'ya pas de texte d'en dessous."
> Sounds
> >like Derrida, isn't it?
> >
> >Alessandro
> >
> >-----Ursprngliche Nachricht-----
> >Von: owner-foucault@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> >[mailto:owner-foucault@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx]Im Auftrag von Loren
> >Dent
> >Gesendet: Dienstag, 17. Oktober 2000 02:45
> >An: foucault@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> >Betreff: Re: Archaeology of Knowledge, The trace
> >
> >
> >Well, i found the sentence i was looking for...on pg 121... "it ['this
> >other history'] can be purified in the problematic of the trace, which,
> >prior to all speech, is the opening of inscription, the gap of deferred
> >time, it is always the historico-transcendental theme that is
> reinvested".
> >
> >unfortunately, i'm having difficulty understanding the context
> surrounding
> >this statement.. if he's summarizing a line of thought that he wishes
> to
> >move beyond, or placing his analyses of the statement within this
> >thought. help?
> >
> >loren
> >
> >
> >At 08:24 PM 10/16/00 -0700, you wrote:
> >>hi loren,
> >>
> >>try pages 104 and 105 of AK. -- dan smith
> >>
> >>At 06:39 PM 10/16/00 -0500, you wrote:
> >> >there is a place in AK foucault specifically mentions the trace (in
> the
> >> >derridian sense; or--probably in the derridian sense).. I've looked
> all
> >> >over for it, because i've seen it before when referenced in a
> secondary
> >> >source.. does anyone know where that might be? (arguably the
> entirety of
> >> >the book is a critique of the trace, but i'm looking for an explicit
> >> mention)
> >> >
> >> >loren
> >> >
> >
>

--
Sent through GMX FreeMail - http://www.gmx.net

Partial thread listing: