A related reference that might elucidate this somewhat is the translation of Althusser's book on Montesquieu, which makes this distinction with regard to what we might call 'social powers' (puissances) in Montesquieu - le roi, des grands, et le peuple (the king, the great, and the people) - and 'powers of government' (pouvoirs) - executive, juridical, legislative. With regard to the thesis that the juridical power is not a true power - in that it is restricted to 'a sight and a voice' ('to read and speak the law') - then this corresponds to the formula 'three puissances but only two pouvoirs'. What is interesting here is that the juridical pouvoir is also described here as a puissance (the capacity to speak and read) but really it is the right or authority to read and speak the law that constitutes it as a pouvoir.
Not being a speaker of French in any real capacity I have found this confusing too.
This is traced back to at least Spinoza (the distinction also exists in Latin and Italian).
For useful references on pouvoir/puissance see Patton's critique of Taylor, Hardt's introduction to his translation of Negri's Savage Anomaly, and Montag's review of Negri's Insurgencies.
Best of luck. As I said above, I have been struggling with the nuances of this distinction myself.
On 15/11/2011, at 11:00 PM, Tiffany P. wrote:
>
> Hi Kevin,
> I don't know if your question has already been answered, but here is what I can tell (I'm french) : in general, the term "puissance" refers to the "capacity of the body", not to political power. "Puissance" has an "inner" aspect which doesn't have "power". In Il faut défendre la société, Foucault talks about "puissance" in a political sense when he refers to colonial political power, or to king's political force. In a sense, and I think you are right, "puissance" isn't appropriate to qualify modern power , but could be for sovereign power, which precisely thinks itself in the terms of "puissance". '(in french you say "grandes puissances industrielles" ou "coloniales", "la puissance économique d'un pays", etc.). The term "puissance" is indeed used when sovereign power comes into question, but in the very expression : "sovereign power", in french he uses the term "pouvoir" and not "puissance" (i.e. "pouvoir souverain").
> I found a excerpt in which Foucault states : "En déplaçant l'axe, le centre de gravité, de son analyse, Boulainvilliers faisait quelque chose d'important. D'abord, parce qu'il définissait le principe de ce qu'on pourrait appeler le caractère relationnel du pouvoir : le pouvoir, ce n'est pas une propriété, ce n'est pas une puissance ; le pouvoir ce n'est jamais qu'une relation que l'on ne peut, et ne doit, étudier qu'en fonction des termes entre lesquels cette relation joue. On ne peut donc faire ni l'histoire des rois ni l'histoire des peuples, mais l'histoire de ce qui constitue, l'un en face de l'autre, ces deux termes, dont l'un n'est jamais l'infini et l'autre n'est jamais le zéro. En faisant cette histoire, en définissant le caractère relationnel du pouvoir et en l'analysant dans l'histoire, Boulainvilliers refusait - et c'est là, je crois, l'autre aspect de son opération -le modèle juridique de la souveraineté qui avait été, jusque-là, la seule manière que l'on avait de penser le rapport entre le peuple et le monarque, ou encore entre le peuple et ceux qui gouvernent. Ce n'est pas en termes juridiques de souveraineté, mais en termes historiques de domination et de jeu entre les rapports de force que Boulainvilliers a décrit ce phénomène du pouvoir. Et c'est dans ce champ-là qu'il a placé l'objet de son analyse historique" (Il faut défendre la société, éd. française, p. 150)
> Hope it will help you,
> Best regards,
> Tiffany P.
>
>> Date: Sun, 13 Nov 2011 01:57:39 -0800
>> From: kevin.turner@xxxxxxxxx
>> To: foucault-l@xxxxxxxxxxxxx
>> Subject: [Foucault-L] pouvoir/puissance
>>
>> Hi to one and all,
>>
>> I was just curious, when Foucault talks of sovereign power - in Il faut défendre la société or La volonté de savoir, for example - does he use the term "puissance" or "pouvoir."
>>
>> Cheers - K
>>
>> ____________________________________________________________
>> Publish your photos in seconds for FREE
>> TRY IM TOOLPACK at http://www.imtoolpack.com/default.aspx?rc=if4
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Foucault-L mailing list
>
> _______________________________________________
> Foucault-L mailing list
Not being a speaker of French in any real capacity I have found this confusing too.
This is traced back to at least Spinoza (the distinction also exists in Latin and Italian).
For useful references on pouvoir/puissance see Patton's critique of Taylor, Hardt's introduction to his translation of Negri's Savage Anomaly, and Montag's review of Negri's Insurgencies.
Best of luck. As I said above, I have been struggling with the nuances of this distinction myself.
On 15/11/2011, at 11:00 PM, Tiffany P. wrote:
>
> Hi Kevin,
> I don't know if your question has already been answered, but here is what I can tell (I'm french) : in general, the term "puissance" refers to the "capacity of the body", not to political power. "Puissance" has an "inner" aspect which doesn't have "power". In Il faut défendre la société, Foucault talks about "puissance" in a political sense when he refers to colonial political power, or to king's political force. In a sense, and I think you are right, "puissance" isn't appropriate to qualify modern power , but could be for sovereign power, which precisely thinks itself in the terms of "puissance". '(in french you say "grandes puissances industrielles" ou "coloniales", "la puissance économique d'un pays", etc.). The term "puissance" is indeed used when sovereign power comes into question, but in the very expression : "sovereign power", in french he uses the term "pouvoir" and not "puissance" (i.e. "pouvoir souverain").
> I found a excerpt in which Foucault states : "En déplaçant l'axe, le centre de gravité, de son analyse, Boulainvilliers faisait quelque chose d'important. D'abord, parce qu'il définissait le principe de ce qu'on pourrait appeler le caractère relationnel du pouvoir : le pouvoir, ce n'est pas une propriété, ce n'est pas une puissance ; le pouvoir ce n'est jamais qu'une relation que l'on ne peut, et ne doit, étudier qu'en fonction des termes entre lesquels cette relation joue. On ne peut donc faire ni l'histoire des rois ni l'histoire des peuples, mais l'histoire de ce qui constitue, l'un en face de l'autre, ces deux termes, dont l'un n'est jamais l'infini et l'autre n'est jamais le zéro. En faisant cette histoire, en définissant le caractère relationnel du pouvoir et en l'analysant dans l'histoire, Boulainvilliers refusait - et c'est là, je crois, l'autre aspect de son opération -le modèle juridique de la souveraineté qui avait été, jusque-là, la seule manière que l'on avait de penser le rapport entre le peuple et le monarque, ou encore entre le peuple et ceux qui gouvernent. Ce n'est pas en termes juridiques de souveraineté, mais en termes historiques de domination et de jeu entre les rapports de force que Boulainvilliers a décrit ce phénomène du pouvoir. Et c'est dans ce champ-là qu'il a placé l'objet de son analyse historique" (Il faut défendre la société, éd. française, p. 150)
> Hope it will help you,
> Best regards,
> Tiffany P.
>
>> Date: Sun, 13 Nov 2011 01:57:39 -0800
>> From: kevin.turner@xxxxxxxxx
>> To: foucault-l@xxxxxxxxxxxxx
>> Subject: [Foucault-L] pouvoir/puissance
>>
>> Hi to one and all,
>>
>> I was just curious, when Foucault talks of sovereign power - in Il faut défendre la société or La volonté de savoir, for example - does he use the term "puissance" or "pouvoir."
>>
>> Cheers - K
>>
>> ____________________________________________________________
>> Publish your photos in seconds for FREE
>> TRY IM TOOLPACK at http://www.imtoolpack.com/default.aspx?rc=if4
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Foucault-L mailing list
>
> _______________________________________________
> Foucault-L mailing list