Re: disciplinary society in crisis

Ali

Terribly late, but some quick notes on the difference between Folie et
deraison/Histoire de la folie and Madness and Civilisation

M&C is about 45% of the original; the notes/references/annexes suffer badly
too

The version is English is the translation of a non-academic edit of the book
for a popular French paperback series. There is one extra chapter in English
from the original. Foucault was the editor, but even so... No French
commentator could have got away with only reading the edit.

Not only have whole chapters been omitted from the translated version, but
sections from those chapters which have been retained are also missing.

Much of the omitted material prefigures arguments in BC and OT.

The transition from lepers to the mad is developed through a mediating
group, the venereally diseased. With them the moral space of exclusion is
developed. Contrary to some criticisms, Foucault also looks at other
precusors to the treatment of the mad.

There's the important passage on Descartes that Derrida took issue with.
Derrida picked these lines because he thought them the core of the project.
I think he was right - on that at least.

There's a discussion of poverty, police and what he calls 'le monde
correctionaire'.

Those examples are just from the first 100 pages.

Also links between hospitals and prisons, taxonomies of illness and social
consequences, moral issues, the gaze, etc. And I found lots of analysis of
space that was useful for my work.

I guess I'd suggest that for the issues alone it's worth checking out the
French. Reading it i was surprised to see how much of the later Foucault -
up to the first volume of the History of Sexuality was prefigured there.
There's been talk since the early 1990s of a full translation, and one
chapter did appear in History of the Human Sciences, but that's it as far as
i know.

Stuart


Partial thread listing: