soumya
this is the same distinction you will get when learning German, between
wissen (to know fact) and kennen (knowing person or place). Tells virtually
nothing about Foucault's usage or of Habermas for that matter.
even on the linguistic level it is not a hard fast rule. it is perfectly
alright to use wissen for person as well like in ich weis, wer sie ist,
although elementry german learning books will tell you that wissen is for
fact and kennen for person and place.
best regards
ali
I am no native French but have been learning the language for the past one
year.
Savoir - to know a fact.
Connaitre - to know or be familiar with a person.
But , I think a French person must clarify.
Aris Mousoutzanis <emous01@xxxxxxxxxxxxxxxxxx>@lists.village.virginia.edu
on 30/07/2002 21:55:20
Please respond to foucault@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Sent by: owner-foucault@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
To: foucault@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
cc:
Subject: Re: power/knowledge
Also, in my view of things, 'connaitre' has a more 'active', and
'progressive' element towards knowledge (coming to know something),
whereas 'savoir' tends to imply that one is already in possession of
knowledge, that it has absorbed it - maybe some French native speakers
on the list would like to comment?
In addition, Phil wrote:
"pouvoir" [which is, I believe, the only word ever used in
> French-language politics
> for "power], is also a verb, "to be able to."
>
> Does that make it easier for a thinker in French to escape from the
"negative"
> view of power?
I don't think Foucault anywhere wishes to 'escape' from the negative
view of power; power has its negative elements BUT NOT ONLY THOSE, it is
also productive. And it is in this context that I think 'pouvoir' is
more suggestive, in that it implies a dynamic process.
Regards
Aris
_________________________________________________________________
MSN Photos is the easiest way to share and print your photos:
http://photos.msn.com/support/worldwide.aspx
this is the same distinction you will get when learning German, between
wissen (to know fact) and kennen (knowing person or place). Tells virtually
nothing about Foucault's usage or of Habermas for that matter.
even on the linguistic level it is not a hard fast rule. it is perfectly
alright to use wissen for person as well like in ich weis, wer sie ist,
although elementry german learning books will tell you that wissen is for
fact and kennen for person and place.
best regards
ali
I am no native French but have been learning the language for the past one
year.
Savoir - to know a fact.
Connaitre - to know or be familiar with a person.
But , I think a French person must clarify.
Aris Mousoutzanis <emous01@xxxxxxxxxxxxxxxxxx>@lists.village.virginia.edu
on 30/07/2002 21:55:20
Please respond to foucault@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Sent by: owner-foucault@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
To: foucault@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
cc:
Subject: Re: power/knowledge
Also, in my view of things, 'connaitre' has a more 'active', and
'progressive' element towards knowledge (coming to know something),
whereas 'savoir' tends to imply that one is already in possession of
knowledge, that it has absorbed it - maybe some French native speakers
on the list would like to comment?
In addition, Phil wrote:
"pouvoir" [which is, I believe, the only word ever used in
> French-language politics
> for "power], is also a verb, "to be able to."
>
> Does that make it easier for a thinker in French to escape from the
"negative"
> view of power?
I don't think Foucault anywhere wishes to 'escape' from the negative
view of power; power has its negative elements BUT NOT ONLY THOSE, it is
also productive. And it is in this context that I think 'pouvoir' is
more suggestive, in that it implies a dynamic process.
Regards
Aris
_________________________________________________________________
MSN Photos is the easiest way to share and print your photos:
http://photos.msn.com/support/worldwide.aspx