This message is in MIME format. Since your mail reader does not understand
this format, some or all of this message may not be legible.
------_=_NextPart_001_01C2D79C.BF5E8D30
Content-Type: text/plain;
charset="iso-8859-1"
Hello fellow foucauldians!
Have been seeing a number of interesting quotations drawn from the
Hermeneutic of the Subject lecture courses (c.'81-'82) of late and wondered
if anyone knew of any plans for an English translation of the Course notes
published in French some years ago. This work seems to get to the heart of
Foucault's problematic is those last years, and I've heard that much of
value that didn't appear in Vols 2 and 3 of the H/Sex project can be found
in this lecture series. Any ideas/rumours/reports?
With thanks,
Dr Cameron Duff
Research Officer
Centre for Youth Drug Studies
PO Box 818 North Melbourne 3051
Tel 03 9278 8118
Fax 03 9328-3008
cameron@xxxxxxxxxx
www.adf.org.au <www.adf.org.au>
------_=_NextPart_001_01C2D79C.BF5E8D30
Content-Type: text/html;
charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>
<META HTTP-EQUIV=3D"Content-Type" CONTENT=3D"text/html; =
charset=3Diso-8859-1">
<META NAME=3D"Generator" CONTENT=3D"MS Exchange Server version =
5.5.2653.12">
<TITLE>L'hermeneutique du sujet. Cours au Coll=E8ge de France =
1981-1982. English Translations?</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
<BR>
<P><FONT SIZE=3D2 FACE=3D"Arial">Hello fellow foucauldians!</FONT>
</P>
<P><FONT SIZE=3D2 FACE=3D"Arial">Have been seeing a number of =
interesting quotations drawn from the Hermeneutic of the Subject =
lecture courses (c.'81-'82) of late and wondered if anyone knew of any =
plans for an English translation of the Course notes published in =
French some years ago. This work seems to get to the heart of =
Foucault's problematic is those last years, and I've heard that much of =
value that didn't appear in Vols 2 and 3 of the H/Sex project can be =
found in this lecture series. Any ideas/rumours/reports? </FONT></P>
<P><FONT SIZE=3D2 FACE=3D"Arial">With thanks, </FONT>
</P>
<P><FONT SIZE=3D2 FACE=3D"Arial">Dr Cameron Duff</FONT>
<BR><FONT SIZE=3D2 FACE=3D"Arial">Research Officer</FONT>
<BR><FONT SIZE=3D2 FACE=3D"Arial">Centre for Youth Drug Studies</FONT>
<BR><FONT SIZE=3D2 FACE=3D"Arial">PO Box 818 North Melbourne 3051<BR>
Tel 03 9278 8118<BR>
Fax 03 9328-3008<BR>
cameron@xxxxxxxxxx<BR>
</FONT><A HREF=3D"www.adf.org.au"><U><FONT COLOR=3D"#0000FF" SIZE=3D2 =
FACE=3D"Arial">www.adf.org.au</FONT></U></A><FONT SIZE=3D2 =
FACE=3D"Arial"> </FONT>
</P>
<BR>
</BODY>
</HTML>
------_=_NextPart_001_01C2D79C.BF5E8D30--
this format, some or all of this message may not be legible.
------_=_NextPart_001_01C2D79C.BF5E8D30
Content-Type: text/plain;
charset="iso-8859-1"
Hello fellow foucauldians!
Have been seeing a number of interesting quotations drawn from the
Hermeneutic of the Subject lecture courses (c.'81-'82) of late and wondered
if anyone knew of any plans for an English translation of the Course notes
published in French some years ago. This work seems to get to the heart of
Foucault's problematic is those last years, and I've heard that much of
value that didn't appear in Vols 2 and 3 of the H/Sex project can be found
in this lecture series. Any ideas/rumours/reports?
With thanks,
Dr Cameron Duff
Research Officer
Centre for Youth Drug Studies
PO Box 818 North Melbourne 3051
Tel 03 9278 8118
Fax 03 9328-3008
cameron@xxxxxxxxxx
www.adf.org.au <www.adf.org.au>
------_=_NextPart_001_01C2D79C.BF5E8D30
Content-Type: text/html;
charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>
<META HTTP-EQUIV=3D"Content-Type" CONTENT=3D"text/html; =
charset=3Diso-8859-1">
<META NAME=3D"Generator" CONTENT=3D"MS Exchange Server version =
5.5.2653.12">
<TITLE>L'hermeneutique du sujet. Cours au Coll=E8ge de France =
1981-1982. English Translations?</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
<BR>
<P><FONT SIZE=3D2 FACE=3D"Arial">Hello fellow foucauldians!</FONT>
</P>
<P><FONT SIZE=3D2 FACE=3D"Arial">Have been seeing a number of =
interesting quotations drawn from the Hermeneutic of the Subject =
lecture courses (c.'81-'82) of late and wondered if anyone knew of any =
plans for an English translation of the Course notes published in =
French some years ago. This work seems to get to the heart of =
Foucault's problematic is those last years, and I've heard that much of =
value that didn't appear in Vols 2 and 3 of the H/Sex project can be =
found in this lecture series. Any ideas/rumours/reports? </FONT></P>
<P><FONT SIZE=3D2 FACE=3D"Arial">With thanks, </FONT>
</P>
<P><FONT SIZE=3D2 FACE=3D"Arial">Dr Cameron Duff</FONT>
<BR><FONT SIZE=3D2 FACE=3D"Arial">Research Officer</FONT>
<BR><FONT SIZE=3D2 FACE=3D"Arial">Centre for Youth Drug Studies</FONT>
<BR><FONT SIZE=3D2 FACE=3D"Arial">PO Box 818 North Melbourne 3051<BR>
Tel 03 9278 8118<BR>
Fax 03 9328-3008<BR>
cameron@xxxxxxxxxx<BR>
</FONT><A HREF=3D"www.adf.org.au"><U><FONT COLOR=3D"#0000FF" SIZE=3D2 =
FACE=3D"Arial">www.adf.org.au</FONT></U></A><FONT SIZE=3D2 =
FACE=3D"Arial"> </FONT>
</P>
<BR>
</BODY>
</HTML>
------_=_NextPart_001_01C2D79C.BF5E8D30--