Kevin,
I hope that the following translation answers your question:
'I would like my books to be a kind of tool-box which others can rummage through to find a tool which they can use however they wish in their own area... I would like the little volume that I want to write on disciplinary systems to be useful to an educator, a warden, a magistrate, a conscientious objector. I don't write for an audience, I write for users, not readers.'
Michel Foucault, (1974) 'Prisons et asiles dans le mécanisme du pouvoir' in Dits et Ecrits, t. II. Paris: Gallimard, 1994, pp. 523-4.
Unfortunately I don't know the name of the translator.
John Desmond
-----Original Message-----
From: foucault-l-bounces@xxxxxxxxxxxxx [mailto:foucault-l-bounces@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of Karskens, M.L.J. (Machiel)
Sent: 01 July 2011 15:35
To: Mailing-list
Subject: Re: [Foucault-L] Prisons et asiles dans le mécanisme du pouvoir
In Richars Lynch's bibliography (Michel Foucaul's shorter works in English) it is not mentioned. So, I am afraid that it is not (yet) translated.
yours
machiel karskens
----- "Kevin Turner" <kevin.turner@xxxxxxxxx> wrote:
> From: "Kevin Turner" <kevin.turner@xxxxxxxxx>
> To: "Mailing-list" <foucault-l@xxxxxxxxxxxxx>
> Sent: Friday, July 1, 2011 3:04:45 PM
> Subject: [Foucault-L] Prisons et asiles dans le mécanisme du pouvoir
>
> Dear all,
>
> does anyone know is this text in which Foucault describes his books as
> being "a kind of tool-box which others can rummage through" has been
> translated into English.
>
> The title of the original French is: 'Prisons et asiles dans le
> mécanisme du pouvoir.'
>
> Regards,
> Kevin.
>
> ____________________________________________________________
> Send your photos by email in seconds...
> TRY FREE IM TOOLPACK at http://www.imtoolpack.com/default.aspx?rc=if3
> Works in all emails, instant messengers, blogs, forums and social
> networks.
>
> _______________________________________________
> Foucault-L mailing list
_______________________________________________
Foucault-L mailing list
I hope that the following translation answers your question:
'I would like my books to be a kind of tool-box which others can rummage through to find a tool which they can use however they wish in their own area... I would like the little volume that I want to write on disciplinary systems to be useful to an educator, a warden, a magistrate, a conscientious objector. I don't write for an audience, I write for users, not readers.'
Michel Foucault, (1974) 'Prisons et asiles dans le mécanisme du pouvoir' in Dits et Ecrits, t. II. Paris: Gallimard, 1994, pp. 523-4.
Unfortunately I don't know the name of the translator.
John Desmond
-----Original Message-----
From: foucault-l-bounces@xxxxxxxxxxxxx [mailto:foucault-l-bounces@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of Karskens, M.L.J. (Machiel)
Sent: 01 July 2011 15:35
To: Mailing-list
Subject: Re: [Foucault-L] Prisons et asiles dans le mécanisme du pouvoir
In Richars Lynch's bibliography (Michel Foucaul's shorter works in English) it is not mentioned. So, I am afraid that it is not (yet) translated.
yours
machiel karskens
----- "Kevin Turner" <kevin.turner@xxxxxxxxx> wrote:
> From: "Kevin Turner" <kevin.turner@xxxxxxxxx>
> To: "Mailing-list" <foucault-l@xxxxxxxxxxxxx>
> Sent: Friday, July 1, 2011 3:04:45 PM
> Subject: [Foucault-L] Prisons et asiles dans le mécanisme du pouvoir
>
> Dear all,
>
> does anyone know is this text in which Foucault describes his books as
> being "a kind of tool-box which others can rummage through" has been
> translated into English.
>
> The title of the original French is: 'Prisons et asiles dans le
> mécanisme du pouvoir.'
>
> Regards,
> Kevin.
>
> ____________________________________________________________
> Send your photos by email in seconds...
> TRY FREE IM TOOLPACK at http://www.imtoolpack.com/default.aspx?rc=if3
> Works in all emails, instant messengers, blogs, forums and social
> networks.
>
> _______________________________________________
> Foucault-L mailing list
_______________________________________________
Foucault-L mailing list