[Foucault-L] translation question

The original title of Béatrice Han’s book, "Foucault’s Critical Project," was "L’Ontologie
manquée de Michel Foucault."

Would I be correct in translating this as “The Ontology Missed by Michel Foucault” (where
manquée is the past participle of the verb manquer: to miss).

Regards,
Kevin.


Folow-ups
  • Re: [Foucault-L] translation question
    • From: melis oflas
  • Re: [Foucault-L] translation question
    • From: Erik Hoogcarspel
  • Partial thread listing: