Re: translation nightmare

I might be able to help for this translation problem but I remain unsure of the
question. If I get it right, the question would be: what is the difference
between savoir et connaissance? And if so, could you quote a few sentences in
order to contextualize?

Selon Clare O'Farrell <panopticon@xxxxxxxxxxxxxxx>:

> How about this for a translation nightmare! : 'savoir de
> connaissance' (p. 296 L'hermeneutique de soi). Both words translate
> into English as knowledge. Anybody else read this book? I like it a
> lot better than vols 2 and 3 of History of Sexuality.
> --
> Clare
> ************************************************
> Clare O'Farrell
> email: panopticon@xxxxxxxxxxxxxxx
> website:
> ************************************************

François Gagnon
Étudiant au Doctorat
Département de Communication
Université de Montréal
(514)343-6111 poste 1464

Partial thread listing: